2 Kings 6:28 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang hari miingon kaniya: Unsay nakaingon kanimo? Ug siya mitubag: Kining babayehana miingon kanako: Ihatag ang imong anak nga lalake, aron kan-on ta siya niining adlawa, ug kan-on nato ang akong anak nga lalake ugma. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ug nangutana kaniya ang hari, “Unsa may imong problema?” Ang babaye mitubag, “Kining babayhana miingon kanako nga karong adlawa ang akong anak maoy among kan-on ug ugma ang iya na usab. |
| cebuano-1999 | Ug nangutana kaniya ang hari, “Unsa may imong problema?” Ang babaye mitubag, “Kining babayhana miingon kanako nga karong adlawa ang akong anak maoy among kan-on ug ugma ang iya na usab. |
| cebuano-2011 | Ug ang hari miingon kaniya, “Unsay nakahasol kanimo?” Ug siya mitubag, “Kining babayhana miingon kanako, ‘Ihatag ang imong anak aron ato siyang kaonon karong adlawa ug atong kaonon ang akong anak ugma.’ |
| cebuano-apsd | Unya nangutana ang hari, “Unsa bay imong problema?” Mitubag ang babaye, “Kining babaye miingon kanako nga kan-on namo ang akong anak karong adlawa ug sa pagkasunod nga adlaw, ang iya na usab nga anak. |