2 Kings 5:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Apan siya misulod ug mitindog sa atubangan sa iyang agalon. Ug si Eliseo miingon kaniya: Diin ka ba gikan, Giesi? Ug siya miingon: Ang imong alagad wala molakaw sa laing dapit. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Pagbalik niya sa balay, gipangutana siya ni Eliseo, “Diin ka man, Gihasi?” Siya mitubag, “Dinhi ra man.” |
| cebuano-1999 | Pagbalik niya sa balay, gipangutana siya ni Eliseo, “Diin ka man, Gihasi?” Siya mitubag, “Dinhi ra man.” |
| cebuano-2011 | Unya misulod siya ug mitindog sa atubangan sa iyang agalon. Ug si Eliseo miingon kaniya, “Diin ka man gikan, Gihasi?” Ug siya miingon, “Ang imong sulugoon wala molakaw sa laing dapit.” |
| cebuano-apsd | ug unya miadto siya kang Eliseo. Nangutana si Eliseo kaniya, “Asa ka gikan, Gehazi?” Mitubag si Gehazi, “Wala man ko molakaw.” |