2 Kings 5:17 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug si Naaman miingon: Kong dili, ako nagahangyo kanimo ipahatag sa imong alagad ang duha ka carga nga yuta nga anaa sa mula; kay ang imong alagad sukad karon dili magahalad sa halad-nga-sinunog ni paghalad sa laing mga dios, apan kang Jehova.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya si Naaman miingon, “Kon dili mahimo, naghangyo ako kanimo nga hatagan mo akog yuta nga madala sa duha nako ka kabayong mula kay sukad karon dili na ako mohalad ug halad nga sunogon o mohalad ug mga mananap ngadto sa laing mga dios.
cebuano-1999 Unya si Naaman miingon, “Kon dili mahimo, naghangyo ako kanimo nga hatagan mo akog yuta nga madala sa duha nako ka kabayong mula kay sukad karon dili na ako mohalad ug halad nga sunogon o mohalad ug mga mananap ngadto sa laing mga dios.
cebuano-2011 Unya si Naaman miingon, “Kon dili, ako naghangyo kanimo, hatagi ang imong sulugoon ug yuta nga makarga sa duha ka mula, kay gikan karon, ang imong sulugoon dili na maghalad ug halad nga sunogon o inihaw ngadto sa laing mga dios, kondili sa Ginoo.
cebuano-apsd Miingon si Naaman, “Kon dili ka, sir, tugoti na lang ako nga kargahan ang akong duha ka mula ug yuta nga gikan dinhi, ug dad-on ko sa amo. Kay sukad karon dili na ako maghalad ug mga halad nga sinunog ug uban pang mga halad ngadto sa ubang mga dios kondili sa Ginoo lang.