2 Kings 3:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Unya iyang gikuha ang iyang kamagulangang anak nga lalake nga buot maghari ilis kaniya, ug gihalad siya nga halad-nga-sinunog sa ibabaw sa kuta. Ug dihay dakung kaligutgut batok sa Israel: ug sila namahawa gikan kaniya, ug namauli ngadto sa ilang yuta.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Busa gihalad niya ang iyang kamagulangan nga anak nga mao untay mopuli kaniya paghari. Gihalad niya siya ibabaw sa kota ingon nga halad-sinunog. Gikaligutgotan pag-ayo sa katawhan sa Moab ang mga Israelita ug namauli ang mga Israelita sa ilang nasod.
cebuano-1999 Busa gihalad niya ang iyang kamagulangan nga anak nga mao untay mopuli kaniya paghari. Gihalad niya siya ibabaw sa kota ingon nga halad-sinunog. Gikaligutgotan pag-ayo sa katawhan sa Moab ang mga Israelita ug namauli ang mga Israelita sa ilang nasod.
cebuano-2011 Unya iyang gikuha ang iyang kamagulangang anak nga lalaki nga mao untay maghari puli kaniya ug gihalad siya ingon nga halad nga sunogon ibabaw sa kuta. Ug dihay dakong kaligutgot batok sa Israel. Ug namahawa sila gikan kaniya ug namauli ngadto sa ilang kaugalingong yuta.
cebuano-apsd Busa gikuha niya ang iyang kamagulangang anak nga mao unta ang mopuli kaniya ingon nga hari, ug gisunog niya kini sa may paril ingon nga halad. Tungod niini labihan gayod ang kasuko batok sa mga Israelinhon, busa gipasagdan nalang nila ang hari sa Moab ug mipauli sila sa ilang nasod.