2 Kings 2:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug si Elias miingon kaniya: Eliseo, pabilin dinhi, ako nagahangyo kanimo; kay si Jehova nagpaadto kanako ngadto sa Jerico. Ug siya miingon; Ingon nga si Jehova buhi, ug ingon nga ang imong kalag buhi, ako dili mobulag kanimo. Busa sila ming-adto sa Jerico.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Si Elias miingon kaniya, “Eliseo, naghangyo ako kanimo sa paghulat dinhi kay paadtoon ako sa Ginoo ngadto sa Jerico.” Apan si Eliseo miingon, “Kay buhi man ang Ginoo ug ikaw buhi usab, gipanumpa ko nga dili gayod ako mobulag kanimo.” Busa nangadto sila sa Jerico.
cebuano-1999 Si Elias miingon kaniya, “Eliseo, naghangyo ako kanimo sa paghulat dinhi kay paadtoon ako sa Ginoo ngadto sa Jerico.” Apan si Eliseo miingon, “Kay buhi man ang Ginoo ug ikaw buhi usab, gipanumpa ko nga dili gayod ako mobulag kanimo.” Busa nangadto sila sa Jerico.
cebuano-2011 Si Elias miingon kaniya, “Eliseo, pabilin dinhi kay gipadala ako sa Ginoo ngadto sa Jerico.” Apan siya miingon, “Ingon nga ang Ginoo buhi, ug ingon nga ikaw buhi, dili ako mobiya kanimo.” Busa miadto sila sa Jerico.
cebuano-apsd Unya miingon si Elias kang Eliseo, “Dinhi ka lang, kay paadtoon ako sa Ginoo sa Jerico.” Mitubag si Eliseo, “Ipanumpa ko sa buhi nga Ginoo ug kanimo nga dili gayod ako mobulag kanimo.” Busa nangadto sila sa Jerico.