2 Kings 19:32 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Busa, kini mao ang gipamulong ni Jehova mahitungod sa hari sa Asiria: Siya dili moanhi dinhi niining ciudara, ni mopana ug usa ka udyong didto, ni moanha siya sa atubangan niana nga may taming, ni maghimo ug usa ka bungdo batok niana. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Kini ang giingon sa Ginoo bahin sa hari sa Asiria, ‘Dili siya makasulod o makaduol niining siyudara ug dili siya makahigayon sa paggamit sa iyang pana. |
| cebuano-1999 | “Kini ang giingon sa Ginoo bahin sa hari sa Asiria, ‘Dili siya makasulod o makaduol niining siyudara ug dili siya makahigayon sa paggamit sa iyang pana. |
| cebuano-2011 | “Busa mao kini ang gisulti sa Ginoo mahitungod sa hari sa Asiria, Dili siya moanhi dinhi niining siyudara o mopana ug usa ka udyong didto o moanha siya sa atubangan niini nga may taming o maghimo ug usa ka bundo batok niini. |
| cebuano-apsd | “Ug mao kini ang giingon sa Ginoo bahin sa hari sa Asiria, “ ‘Dili siya makasulod sa siyudad sa Jerusalem o makapana niini. Dili siya makaduol nga adunay taming o makakita ug paagi nga malibotan kini. |