2 Kings 19:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Pinaagi sa imong mga sulogoon gihagit mo ang Ginoo, ug nagaingon: Sa panon sa akong mga carro ako nakadangat sa kinatas-an sa mga bukid, ngadto sa kinailadman sa Libano; ug pagaputlon ko ang mga hataas nga mga cedro niini, ug ang pinili nga mga kahoy nga ayas niini; ug mosulod ako ngadto sa iyang kinalayoan nga puloy-anan, ang kalasangan sa iyang mabungaon nga kapatagan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Pinaagi sa imong mga sinugo, gibiaybiay mo ako, ang Ginoo, ug nag-ingon ka, ‘Pinaagi sa akong daghang karwahi, natungas ko ang kinatumyan sa kabukiran bisan ang kinalayoang dapit sa Lebanon. Gipamutol ko ang kinahabogan niyang mga sidro, ang labing maayo niyang mga sipre. Nataak ko ang kinasuokan ug kinabag-an niyang kalasangan.
cebuano-1999 Pinaagi sa imong mga sinugo, gibiaybiay mo ako, ang Ginoo, ug nag-ingon ka, ‘Pinaagi sa akong daghang karwahi, natungas ko ang kinatumyan sa kabukiran bisan ang kinalayoang dapit sa Lebanon. Gipamutol ko ang kinahabogan niyang mga sidro, ang labing maayo niyang mga sipre. Nataak ko ang kinasuokan ug kinabag-an niyang kalasangan.
cebuano-2011 Pinaagi sa imong mga sulugoon imong gibiaybiay ang Ginoo ug ikaw nag-ingon, ‘Pinaagi sa daghang karwahi natungas nako ang mga kinatumyan sa kabukiran, ang kinalayoang dapit sa Lebanon. Gipamutol nako ang kinahabogan nga mga cedro, ang pinili nga mga sipre. Nakasulod ako sa kinasuokan ug kinabag-an nga kalasangan.
cebuano-apsd Pinaagi sa imong mga mensahero, gibiay-biay mo ako, ang Ginoo. Miingon ka pa, “Pinaagi sa akong daghang mga karwahi akong nasaka ang tag-as nga mga bukid, ang kinatumyan sa mga bukid sa Lebanon. Gipamutol ko ang iyang labing tag-as nga mga kahoyng sedro ug labing maayo nga mga sipres. Nakaabot ako sa kinasuokang bahin sa iyang mabagang kalasangan.