2 Kings 13:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug ang tawo sa Dios naligutgut kaniya, ug miingon: Agad pa unta nga ikaw nagbunal sa makalima kun makaunom: kay sa ingon niana ikaw makadaug unta sa Siria hangtud nga imong maut-ut kini. Apan karon ikaw makadaug sa Siria sa makatolo lamang.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya nasuko kaniya si Eliseo ug miingon, “Gibunal unta nimo sa makalima o sa makaunom ba aron mabuntog mo ang Siria sa hingpit. Apan karon mabuntog mo sila sa makatulo lamang.”
cebuano-1999 Unya nasuko kaniya si Eliseo ug miingon, “Gibunal unta nimo sa makalima o sa makaunom ba aron mabuntog mo ang Siria sa hingpit. Apan karon mabuntog mo sila sa makatulo lamang.”
cebuano-2011 Unya ang tawo sa Dios nasuko kaniya ug miingon, “Imo unta kining gibunal sa makalima o makaunom, kay sa ingon niana ikaw makadaog unta sa Siria hangtod nga imo kining mahurot, apan karon ikaw makadaog sa Siria sa makatulo lamang.”
cebuano-apsd Nasuko si Eliseo kaniya ug miingon, “Kalima o kaunom ka unta mipana aron malaglag mo sa hingpit ang mga Aramehanon. Apan karon, mapildi mo lang sila sa tulo ka higayon.”