2 Kings 11:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang tibook katawohan sa yuta nangadto sa balay ni Baal, ug gigun-ob kini; gipanggun-ob ang iyang mga halaran ug iyang mga larawan nga nangadugmok gayud, ug gipatay si Mathan ang sacerdote ni Baal sa atubangan sa mga halaran. Ug may mga punoan nga gitudlo sa sacerdote sa balay ni Jehova. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya ang tanang mga tawo miadto sa templo ni Baal ug ila kining giguba. Gidugmok nila ang iyang halaran ug mga larawan ug gipatay nila si Matan, ang pari ni Baal, atubangan sa mga halaran. Ang pari nga si Jehoiada nagbutang ug guwardiya diha sa Templo sa Ginoo. |
| cebuano-1999 | Unya ang tanang mga tawo miadto sa templo ni Baal ug ila kining giguba. Gidugmok nila ang iyang halaran ug mga larawan ug gipatay nila si Matan, ang pari ni Baal, atubangan sa mga halaran. Ang pari nga si Jehoiada nagbutang ug guwardiya diha sa Templo sa Ginoo. |
| cebuano-2011 | Unya ang tibuok katawhan sa yuta nangadto sa balay ni Baal ug gigun-ob kini. Ang iyang mga halaran ug iyang mga larawan ilang gidugmok, ug gipatay si Matan nga pari ni Baal, sa atubangan sa mga halaran. Ug ang pari nagbutang ug mga bantay sa balay sa Ginoo. |
| cebuano-apsd | Unya nangadto ang tanang mga tawo sa templo ni Baal ug giguba nila kini. Gidugmok nila ang mga halaran ug ang mga dios-dios niini, ug gipatay nila si Matan nga pari ni Baal atubangan sa mga halaran. Unya nagbutang si Jehoyada ug mga tigbalantay sa Templo sa Ginoo. |