2 John 1:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug ang gugma mao kini, nga kinahanglan managgawi kita subay sa iyang mga sugo; ug ang iyang sugo, ingon sa inyo nang nadungog sukad pa sa sinugdan, mao kini, nga kinahanglan managgawi kamo diha sa gugma.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Kining paghigugma nga akong gipasabot mao kini: tumanon nato ang mga sugo sa Dios. Sumala sa nasayran ninyo sukad pa sa sinugdan, ang sugo mao nga magkinabuhi kamong tanan diha sa gugma.
cebuano-1999 Kining paghigugma nga akong gipasabot mao kini: tumanon nato ang mga sugo sa Dios. Sumala sa nasayran ninyo sukad pa sa sinugdan, ang sugo mao nga magkinabuhi kamong tanan diha sa gugma.
cebuano-2011 Ug ang gugma mao kini, nga kinahanglang magkinabuhi kita subay sa iyang kasugoan. Mao kini ang iyang sugo, ingon sa inyo nang nadungog sukad pa sa sinugdan, nga kinahanglang magkinabuhi kamo diha niini.
cebuano-apsd Ang gugma makita dinhi kanato kon tumanon nato ang mga sugo sa Dios. Ug ang iyang sugo nga inyong nadunggan sukad nga kamo mituo mao kini: kinahanglan magkinabuhi kamo nga adunay paghigugma.