2 Corinthians 7:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Gisulti ko kini dili aron sa paghukom kaninyog silot, kay giingon ko na kaniadto nga kamo ania sa among mga kasingkasing aron kami magpakig-ambit kaninyo sa kamatayon ug sa kinabuhi. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Wala ko kini isulti aron paghukom kaninyo kay sa giingon ko na kaniadto, mahal kaayo kamo namo ug tungod niini walay makabulag kanato, kamatayon man o bisan unsa niining kinabuhia. |
| cebuano-1999 | Wala ko kini isulti aron paghukom kaninyo kay sa giingon ko na kaniadto, mahal kaayo kamo namo ug tungod niini walay makabulag kanato, kamatayon man o bisan unsa niining kinabuhia. |
| cebuano-2011 | Gisulti ko kini dili aron kamo pakasad-on kay giingon ko na kaniadto nga kamo ania sa among mga kasingkasing, nga kami makig-uban kaninyo sa kamatayon ug sa kinabuhi. |
| cebuano-apsd | Wala ako mosulti niini sa paghukom kaninyo. Kay sama sa akong giingon kaniadto, gihigugma gayod namo kamo ug bisan unsay mahitabo, buhi man o patay, mag-inunongay gayod kita. |