2 Chronicles 8:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug gidala ni Salomon ang anak nga babaye ni Faraon gikan sa ciudad ni David ngadto sa balay nga iyang gitukod alang kaniya; kay siya miingon: Ang akong asawa dili magapuyo sa balay ni David nga hari sa Israel, kay ang mga dapit balaan, diin ginadala ang arca ni Jehova. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Gidala ni Solomon ang iyang asawa nga anak sa hari sa Ehipto gikan sa Siyudad ni David ngadto sa palasyo nga iyang gibuhat alang sa iyang asawa kay matod niya, “Dili maayo nga ang akong asawa adto magpuyo sa palasyo ni David nga hari sa Israel kay balaan ang dapit nga gibutangan sa Sudlanan sa Kasabotan sa Ginoo.” |
| cebuano-1999 | Gidala ni Solomon ang iyang asawa nga anak sa hari sa Ehipto gikan sa Siyudad ni David ngadto sa palasyo nga iyang gibuhat alang sa iyang asawa kay matod niya, “Dili maayo nga ang akong asawa adto magpuyo sa palasyo ni David nga hari sa Israel kay balaan ang dapit nga gibutangan sa Sudlanan sa Kasabotan sa Ginoo.” |
| cebuano-2011 | Gidala ni Solomon ang anak nga babaye sa Paraon gikan sa siyudad ni David ngadto sa balay nga iyang gitukod alang kaniya kay siya miingon, “Ang akong asawa dili magpuyo sa balay ni David nga hari sa Israel, kay ang mga dapit nga dad-an sa sudlanan sa kasabotan sa Ginoo balaan.” |
| cebuano-apsd | Sa dihang nahuman na ang palasyo nga gipahimo ni Solomon alang sa iyang asawa nga anak sa hari sa Ehipto, gibalhin niya ang iyang asawa didto gikan sa Lungsod ni David. Kay miingon siya, “Dili mahimo nga magpuyo ang akong asawa sa palasyo ni Haring David sa Israel, kay balaan kini nga dapit tungod kay didto kaniadto ang Sudlanan sa Ginoo.” |