2 Chronicles 34:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Panlakaw kamo, pakisayud kang Jehova alang kanako, ug alang kanila nga nanghibilin sa Israel ug sa Juda, mahitungod sa mga pulong sa basahon nga nakaplagan; kay daku ang kaligutgut ni Jehova nga gibubo sa ibabaw kanato, tungod kay ang atong mga amahan wala managbantay sa pulong ni Jehova, sa pagbuhat sumala sa tanan nga nanghisulat niining basahona.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) “Lakaw ug pakisayod sa Ginoo alang kanako ug alang niadtong nahibilin sa Israel ug sa Juda bahin sa mga pulong nga ania sa basahon nga hikaplagan. Dako kaayo ang kaligutgot sa Ginoo nga gipahamtang niya kanato kay wala man tumana sa atong katigulangan ang pulong sa Ginoo nga nahisulat niining maong basahon.”
cebuano-1999 “Lakaw ug pakisayod sa Ginoo alang kanako ug alang niadtong nahibilin sa Israel ug sa Juda bahin sa mga pulong nga ania sa basahon nga hikaplagan. Dako kaayo ang kaligutgot sa Ginoo nga gipahamtang niya kanato kay wala man tumana sa atong katigulangan ang pulong sa Ginoo nga nahisulat niining maong basahon.”
cebuano-2011 “Panglakaw kamo, pakisayod sa Ginoo alang kanako ug kanila nga nahibilin sa Israel ug sa Juda, mahitungod sa mga pulong sa basahon nga nakit-an kay dako ang kapungot sa Ginoo nga gibubo kanato, tungod kay ang atong mga katigulangan wala magtuman sa pulong sa Ginoo, sa pagbuhat sumala sa tanan nga nasulat niining basahona.”
cebuano-apsd “Pangutana kamo sa Ginoo alang kanako ug alang sa nahibilin nga katawhan sa Israel ug Juda bahin sa nasulat niining libro nga nakit-an. Nasuko pag-ayo ang Ginoo kanato tungod kay wala magtuman ang atong mga katigulangan sa pulong sa Ginoo. Wala gayod nila buhata ang tanang nasulat dinhi niini nga libro.”