2 Chronicles 32:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Jehova nagpadala sa usa ka manolonda, nga miputol sa anang gamhanang mga tawo, sa kaisug ug sa mga pangulo ug mga capitan, diha sa campo sa hari sa Asiria. Busa siya mipauli uban sa nawong nga maulawon ngadto sa iyang kaugalingong yuta. Ug sa paghiabut niya sa balay sa iyang dios, sila nga sa kaliwatan da usab niya mingpatay kaniya didto pinaagi sa pinuti. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ug ang Ginoo nagsugo ug usa ka anghel ug gipamatay sa anghel ang tanang mga sundalo sa hari sa Asiria. Busa mipauli si Senakerib nga naulawan ngadto sa iyang kaugalingong nasod. Ug sa pag-abot niya didto sa templo sa iyang dios, gidunggab siya sa pipila sa iyang mga anak. |
| cebuano-1999 | Ug ang Ginoo nagsugo ug usa ka anghel ug gipamatay sa anghel ang tanang mga sundalo sa hari sa Asiria. Busa mipauli si Senakerib nga naulawan ngadto sa iyang kaugalingong nasod. Ug sa pag-abot niya didto sa templo sa iyang dios, gidunggab siya sa pipila sa iyang mga anak. |
| cebuano-2011 | Ug ang Ginoo nagpadala ug usa ka anghel nga mipuo sa tanang kusgan nga mga sundalo ug sa mga tigmando ug sa mga tinugyanan didto sa kampo sa hari sa Asiria. Busa si Senakerib mipauli nga naulawan ngadto sa iyang kaugalingong yuta. Sa pag-abot niya sa balay sa iyang dios, pipila sa iyang mga anak mipatay kaniya didto pinaagi sa espada. |
| cebuano-apsd | Unya nagpadala ang Ginoo ug anghel nga milaglag sa maisog nga mga sundalo, mga komander, ug mga opisyal sa kampo sa hari sa Asiria. Busa mipauli si Haring Senakerib nga naulawan. Ug sa pagsulod niya sa templo sa iyang dios, gipatay siya sa pipila sa kaugalingon niyang mga anak pinaagi sa espada. |