2 Chronicles 31:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Iyang gitudlo usab ang bahin sa manggad sa hari alang sa mga halad-nga-sinunog, nga kong sayron, alang sa mga halad-nga-sinunog sa buntag ug sa gabii, ug ang mga halad-nga-sinunog alang sa mga adlaw nga igpapahulay, ug alang sa mga bag-ong bulan, ug alang sa mga fiesta nga nabatasan, sumala sa nahisulat sa Kasugoan ni Jehova. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Gikan sa iyang kahayopan, ang hari mihatag ug mga hayop alang sa mga halad nga sunogon sa buntag ug sa hapon, sa halad nga sunogon alang sa Adlawng Igpapahulay ug alang sa Bag-ong Bulan ug sa naandang mga kasaulogan sumala sa nahisulat sa Balaod sa Ginoo. |
| cebuano-1999 | Gikan sa iyang kahayopan, ang hari mihatag ug mga hayop alang sa mga halad nga sunogon sa buntag ug sa hapon, sa halad nga sunogon alang sa Adlawng Igpapahulay ug alang sa Bag-ong Bulan ug sa naandang mga kasaulogan sumala sa nahisulat sa Balaod sa Ginoo. |
| cebuano-2011 | Ang gihatag sa hari gikan sa iyang kaugalingong kabtangan alang sa mga halad nga sunogon: ang halad nga sunogon sa buntag ug sa gabii, ang halad nga sunogon alang sa adlaw nga igpapahulay, sa mga unang subang sa bulan ug sa mga gitakda nga kasaulogan ingon nga kini nasulat diha sa balaod sa Ginoo. |
| cebuano-apsd | Gihatag ni Haring Ezequias ang pipila sa iyang kaugalingong mga hayop alang sa mga halad nga sinunog nga ginahalad buntag ug gabii, ug alang usab sa mga Adlaw nga Igpapahulay, sa Pista sa Pagsugod sa Bulan, ug sa uban pang mga pista, sumala sa nasulat sa kasugoan sa Ginoo. |