2 Chronicles 30:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Busa ang mga tigdala sa sulat nangadto dala ang mga sulat nga gikan sa hari ug sa iyang mga principe ngadto sa tibook Israel ug Juda, ug sumala sa sugo sa hari, nga nagaingon: Kamong mga anak sa Israel, balik pag-usab kang Jehova, ang Dios ni Abraham, ni Isaac, ug ni Israel, aron siya mobalik ngadto sa nanghibilin kaninyo nga nakagawas gikan sa kamot sa hari sa Asiria. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Busa ang mga sinugo gipalakaw ngadto sa tibuok Israel ug sa Juda dala ang mga sulat gikan sa hari ug sa iyang mga opisyal sumala sa mando sa hari nga nag-ingon: “Katawhan sa Israel, balik kamo sa Ginoo, ang Dios ni Abraham, ni Isaac ug ni Jacob aron maluoy na usab siya kaninyo nga nahibilin ug nakaikyas gikan sa kamot sa mga hari sa Asiria. |
| cebuano-1999 | Busa ang mga sinugo gipalakaw ngadto sa tibuok Israel ug sa Juda dala ang mga sulat gikan sa hari ug sa iyang mga opisyal sumala sa mando sa hari nga nag-ingon: “Katawhan sa Israel, balik kamo sa Ginoo, ang Dios ni Abraham, ni Isaac ug ni Jacob aron maluoy na usab siya kaninyo nga nahibilin ug nakaikyas gikan sa kamot sa mga hari sa Asiria. |
| cebuano-2011 | Busa ang mga sinugo nangadto sa tibuok Israel ug sa Juda dala ang mga sulat nga gikan sa hari ug sa iyang mga pangulo, sumala sa gisugo sa hari nga nag-ingon, “O katawhan sa Israel, pamalik kamo ngadto sa Ginoo, ang Dios ni Abraham, ni Isaac ug ni Israel, aron siya molingi sa nahibilin kaninyo nga nakaikyas gikan sa kamot sa mga hari sa Asiria. |
| cebuano-apsd | Sa mando sa hari, nanglakaw ang mga mensahero sa tibuok Israel ug Juda dala ang mga sulat gikan sa hari ug sa iyang mga opisyal. Mao kini ang giingon sa sulat: “Katawhan sa Israel, karon nga nakalingkawas kamo sa kamot sa mga hari sa Asiria, panahon na nga mamalik kamo sa Ginoo, nga Dios sa inyong mga katigulangan nga sila si Abraham, Isaac, ug Jacob, aron mobalik usab siya kaninyo. |