2 Chronicles 24:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Karon mahitungod sa iyang mga anak nga lalake, ug ang pagkadaku sa iyang mga lulan nga gitungtung kaniya, ug ang pagtukod pag-usab sa balay sa Dios, ania karon, sila nahisulat sa hubad sa kaagi sa basahon sa mga hari. Ug si Amasias nga iyang anak nga lalake naghari ilis kaniya.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) May mga saysay bahin sa iyang mga anak ug daghang mga panagna batok kaniya ug sa pagtukod niya pag-usab sa Templo. Kini nahisulat sa Kasaysayan sa mga Hari. Si Amasias nga iyang anak maoy mipuli kaniya paghari.
cebuano-1999 May mga saysay bahin sa iyang mga anak ug daghang mga panagna batok kaniya ug sa pagtukod niya pag-usab sa Templo. Kini nahisulat sa Kasaysayan sa mga Hari. Si Amasias nga iyang anak maoy mipuli kaniya paghari.
cebuano-2011 Ang kasaysayan mahitungod sa iyang mga anak nga lalaki ug ang mga mensahe batok kaniya, ug ang pagtukod pag-usab sa balay sa Dios gisulat diha sa saysay sa Basahon sa mga Hari. Ug si Amasias nga iyang anak maoy naghari puli kaniya.
cebuano-apsd Ang mga istorya bahin sa mga anak ni Joas, sa mga panagna bahin kaniya, ug sa pagpaayo sa Templo sa Dios, nasulat sa komentaryo bahin sa Libro sa Mga Hari. Si Amazia nga iyang anak mao ang mipuli kaniya ingon nga hari.