2 Chronicles 24:20 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug ang Espiritu sa Dios miabut kang Zacharias anak nga lalake ni Joiada nga sacerdote: ug siya mitindog sa ibabaw sa katawohan, ug miingon kanila: Kini mao ang giingon sa Dios: Nganong naglapas kamo sa mga sugo ni Jehova, aron kamo dili magamauswagon? tungod kay inyong gibiyaan ni Jehova, siya usab nagabiya kaninyo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya si Zacarias, ang anak ni Jehoiada, gigamhan sa Espiritu sa Dios ug mibarog siya atubangan sa katawhan ug miingon kanila, “Mao kini ang giingon sa Ginoo, ‘Tungod kay gilapas man ninyo ang mga sugo sa Ginoo, dili kamo mouswag. Gisalikway kamo niya kay gisalikway man ninyo ang Ginoo.’”
cebuano-1999 Unya si Zacarias, ang anak ni Jehoiada, gigamhan sa Espiritu sa Dios ug mibarog siya atubangan sa katawhan ug miingon kanila, “Mao kini ang giingon sa Ginoo, ‘Tungod kay gilapas man ninyo ang mga sugo sa Ginoo, dili kamo mouswag. Gisalikway kamo niya kay gisalikway man ninyo ang Ginoo.’”
cebuano-2011 Unya ang Espiritu sa Dios mikunsad kang Zacarias nga anak ni Jehoiada nga pari ug siya mitindog ibabaw sa katawhan ug miingon kanila, “Kini mao ang giingon sa Dios, ‘Nganong naglapas man kamo sa mga sugo sa Ginoo, aron dili na hinuon kamo magmauswagon? Tungod kay inyong gibiyaan ang Ginoo, siya mibiya kaninyo.’ ”
cebuano-apsd Unya gigamhan sa Espiritu sa Dios si Zacarias nga anak ni Jehoyada nga pari. Mitindog siya atubangan sa mga tawo ug miingon, “Mao kini ang gisulti sa Dios: Nganong ginasupak man ninyo ang mga sugo sa Ginoo? Dili kamo mouswag. Tungod kay gisalikway ninyo ang Ginoo, gisalikway usab niya kamo.”