2 Chronicles 24:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug mao kadto, nga, sa bisan unsang panahon nga ang kahon gidala ngadto sa mga punoan sa hari pinaagi sa kamot sa mga Levihanon, ug sa diha nga sila nakakita nga adunay daghang salapi, ang kalihim sa hari ug ang punoan sa labawng sacerdote moabut ug habwaon ang sulod sa kahon, ug dad-on kini pagbalik sa bulotangan niini. Ingon niini ang ilang gibuhat adlaw-adlaw, ug nakatigum ug daghan nga salapi. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Sa matag higayon nga dad-on sa mga Levita ang sudlanan sa salapi ngadto sa mga opisyal sa hari ug makita nila nga daghan na kinig sulod nga kuwarta, ang sekretaryo sa hari ug opisyal sa Pangulong Pari moanha ug kuhaon nila ang sulod sa kahon ug iuli ang kahon sa butanganan niini. Mao kini ang ilang gibuhat adlaw-adlaw ug nakatigom silag daghang kuwarta. |
| cebuano-1999 | Sa matag higayon nga dad-on sa mga Levita ang sudlanan sa salapi ngadto sa mga opisyal sa hari ug makita nila nga daghan na kinig sulod nga kuwarta, ang sekretaryo sa hari ug opisyal sa Pangulong Pari moanha ug kuhaon nila ang sulod sa kahon ug iuli ang kahon sa butanganan niini. Mao kini ang ilang gibuhat adlaw-adlaw ug nakatigom silag daghang kuwarta. |
| cebuano-2011 | Sa diha nga ang kahon dad-on ngadto sa mga tinugyanan sa hari pinaagi sa mga Levihanon, sa diha nga ilang makita nga adunay daghang salapi niini, ang sekretaryo sa hari ug ang tinugyanan sa pangulong pari moadto ug habwaon ang sulod sa kahon, ug dad-on kini ug iuli sa gibutangan niini. Ingon niini ang ilang gibuhat matag adlaw, ug nakatigom sila ug daghang salapi. |
| cebuano-apsd | Inigkapuno sa kahon, dad-on kini sa mga Levita ngadto sa mga opisyal sa hari. Ihapon sa sekretaryo sa hari ug sa opisyal sa pangulong pari ang kuwarta, ug pagkahuman ibalik na usab nila ang kahon didto sa pultahan sa templo. Mao kini ang ilang gihimo matag adlaw, ug daghan ang ilang natigom nga kuwarta. |