2 Chronicles 23:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug siya mitan-aw, ug, anla karon, ang hari nagtindog tupad sa iyang haligi sa alagianan sa pagsulod, ug ang mga capitan ug ang mga trompeta tupad sa hari; ug ang tibook katawohan sa yuta nanagkalipay, ug nanagpatunog sa mga trompeta; ang mga mag-aawit usab nanaghoni sa mga tulonggon sa mga musica, ug nagdumala sa pag-awit sa pagdayeg. Unya si Athalia magisi sa iyang mga saput, ug miingon: Pagbudhi! Pagbudhi!
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Nakita niya ang hari nga nagbarog sa ganghaan sa Templo. Gilibotan siya sa mga kapitan ug sa mga tigpatingog sa trumpeta. Ang tanang katawhan naglipay ug nagpatingog sa mga trumpeta ug ang mga mag-aawit uban sa ilang mga instrumento sa musika maoy nangulo kanila. Gigisi ni Atalia ang iyang bisti ug miingon siya, “Mabudhion! Mabudhion!”
cebuano-1999 Nakita niya ang hari nga nagbarog sa ganghaan sa Templo. Gilibotan siya sa mga kapitan ug sa mga tigpatingog sa trumpeta. Ang tanang katawhan naglipay ug nagpatingog sa mga trumpeta ug ang mga mag-aawit uban sa ilang mga instrumento sa musika maoy nangulo kanila. Gigisi ni Atalia ang iyang bisti ug miingon siya, “Mabudhion! Mabudhion!”
cebuano-2011 ug sa diha nga mitan-aw siya, didto ang hari nagtindog tupad sa iyang haligi sa agianan sa pagsulod ug ang mga pangulo ug ang mga tigpatingog sa trumpeta tupad sa hari ug ang tibuok katawhan sa yuta nalipay, ug nagpatingog sa mga trumpeta ug ang mga mag-aawit usab uban sa ilang mga tulunggon nagdumala sa pag-awit sa pagdayeg. Unya si Atalia migisi sa iyang mga bisti, ug miingon, “Pagbudhi kini! Pagbudhi!”
cebuano-apsd Ug nakita niya didto ang bag-ong hari nga nagtindog duol sa haligi, sa may pultahan sa Templo. Didto sa tapad sa hari ang mga komander ug ang mga tigtrumpeta. Ang tanang mga tawo didto nanghugyaw ug nagpatingog sa mga trumpeta. Ang mga mag-aawit nga nagtukar sa mga instrumento nanguna sa pagdayeg sa Dios. Sa dihang nakita kining tanan ni Atalia, gigisi niya ang iyang bisti sa iyang kalagot, ug misinggit, “Mga traydor! Mga traydor!”