2 Chronicles 2:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Busa karon padad-i ako ug usa ka tawo nga batid sa pagbuhat pinaagi sa bulawan, ug sa salapi, ug sa tumbaga, ug sa puthaw, ug sa purpura, ug sa mapula, ug sa azul, ug nga mahibalo sa paglilok sa tanang paagi sa mga lilokon, sa pakigkauban sa mga batid nga tawo nga uban kanako sa Juda ug sa Jerusalem, nga giandam ni David nga akong amahan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Busa padad-i akog tawo nga hanas maghimog mga butang gikan sa bulawan, plata, bronsi, puthaw ug sa pagpanghabol sa mga panapton nga pula, dagtom-pula ug asul. Padad-i usab akog tawo nga hanas mokulit aron makatabang sa akong mga trabahante dinhi sa Juda ug sa Jerusalem—mga tawo nga pinili sa akong amahan.
cebuano-1999 Busa padad-i akog tawo nga hanas maghimog mga butang gikan sa bulawan, plata, bronsi, puthaw ug sa pagpanghabol sa mga panapton nga pula, dagtom-pula ug asul. Padad-i usab akog tawo nga hanas mokulit aron makatabang sa akong mga trabahante dinhi sa Juda ug sa Jerusalem—mga tawo nga pinili sa akong amahan.
cebuano-2011 Busa karon padad-i ako ug usa ka tawo nga batid sa pagbuhat pinaagi sa bulawan, sa plata, sa bronsi, sa puthaw, sa panapton nga tapol, pula ug asul, nga mahibalo sa pagkulit, sa pagpakig-uban sa mga batid nga magbubuhat nga uban kanako sa Juda ug sa Jerusalem nga giandam ni David nga akong amahan.
cebuano-apsd “Busa padad-i akog tawo nga hanas mohimo ug mga butang nga gikan sa bulawan, plata, bronsi, ug puthaw, ug hanas sa paghimog panapton nga kolor ube, pula ug asul, ug hanas sa pagkulit. Motrabaho siya uban sa akong mga hanas nga trabahante nga taga-Juda ug taga-Jerusalem, nga gipili nang daan sa akong amahan nga si David.