2 Chronicles 18:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Achab nga hari sa Israel miingon kang Josaphat nga hari sa Juda: Mouban ka ba kanako ngadto sa Ramoth-galaad? Ug siya mitubag kaniya: Ako ingon man ikaw, ug ang akong katawohan ingon man ang imong katawohan; ug kami makighiusa kanimo sa gubat. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Miingon kaniya si Ahab nga hari sa Israel, “Uban kanako sa pagsulong sa Ramot-gilead.” Mitubag si Josafat, “Ikaw ug ako usa lamang ingon man ang atong katawhan busa mouban kami kanimo sa gubat.” |
| cebuano-1999 | Miingon kaniya si Ahab nga hari sa Israel, “Uban kanako sa pagsulong sa Ramot-gilead.” Mitubag si Josafat, “Ikaw ug ako usa lamang ingon man ang atong katawhan busa mouban kami kanimo sa gubat.” |
| cebuano-2011 | Si Ahab nga hari sa Israel miingon kang Hari Jehosafat sa Juda, “Mouban ba ikaw kanako ngadto sa Ramot-gilead?” Siya mitubag kaniya, “Ako sama kanimo, ang akong katawhan ingon sa imong katawhan ug kami makig-uban kanimo sa gubat.” |
| cebuano-apsd | Miingon siya kang Jehosafat, “Mouban ka ba kanako sa pagpakig-gira sa Ramot Gilead?” Mitubag si Jehosafat, “Andam akong mouban kanimo ug ang akong mga kasundalohan. Oo, mouban kami kaninyo sa pagpakig-gira. |