1 Samuel 9:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug siya miingon kaniya: Ania karon, aduna dinhi niining ciudara usa ka tawo sa Dios, ug siya maoy usa ka tawo nga giila sa kadungganan; ang tanan nga iyang ipamulong mahanabo gayud: karon mangadto kita; basin ra siya makatudlo kanato mahitungod sa atong panaw, kong asa kita mangadto. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Apan miingon ang sulugoon kaniya, “Hulat una! May alagad sa Dios nga nagpuyo niining siyudara ug gitahod siya sa tanan kay matuman man ang tanan nga iyang isulti. Mangadto kita kaniya kay tingalig may ikasulti siya kanato kon asa nato makit-i ang mga asno.” |
| cebuano-1999 | Apan miingon ang sulugoon kaniya, “Hulat una! May alagad sa Dios nga nagpuyo niining siyudara ug gitahod siya sa tanan kay matuman man ang tanan nga iyang isulti. Mangadto kita kaniya kay tingalig may ikasulti siya kanato kon asa nato makit-i ang mga asno.” |
| cebuano-2011 | Apan siya miingon kaniya, “Adunay usa ka tawo sa Dios dinhi niining siyudara ug siya tinamod. Ang tanan niyang isulti, mahitabo gayod. Mangadto kita kay basin pa diay ug makasulti siya kanato sa atong panaw kon asa kita mangadto.” |
| cebuano-apsd | Apan mitubag ang sulugoon, “Hulat una! Adunay usa ka propeta sa Dios nga nagpuyo dinhi niini nga lungsod. Tinahod siya kaayo sa mga tawo, ug ang tanan niyang gisulti natuman gayod. Moadto kita didto karon, basin pa kon masultihan niya kita kon asa nato makita ang mga asno.” |