1 Samuel 4:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug sa diha nga ang mga tawo miabut na sa campo, ang mga anciano sa Israel nanag-ingon: Ngano ba nga gihampak man kita ni Jehova niining adlawa sa atubangan sa mga Filistehanon? Atong kuhaon ang arca sa tugon ni Jehova gikan sa Silo ug dad-on ta nganhi, aron kana mahianhi sa taliwala nato, ug magluwas kanato gikan sa kamot sa atong mga kaaway.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Sa pagpauli sa mga tropa didto sa ilang kampo, ang mga pangulo sa Israel miingon, “Nganong gipabuntog man kita sa Ginoo sa mga Filistihanon niining adlawa? Dad-on nato nganhi gikan sa Silo ang Sudlanan sa Kasabotan sa Ginoo aron ubanan kita niya ug luwason gikan sa atong mga kaaway.”
cebuano-1999 Sa pagpauli sa mga tropa didto sa ilang kampo, ang mga pangulo sa Israel miingon, “Nganong gipabuntog man kita sa Ginoo sa mga Filistihanon niining adlawa? Dad-on nato nganhi gikan sa Silo ang Sudlanan sa Kasabotan sa Ginoo aron ubanan kita niya ug luwason gikan sa atong mga kaaway.”
cebuano-2011 Sa diha nga ang mga tawo miabot na sa kampo, ang mga kadagkoan sa Israel miingon, “Nganong gipabuntog man kita sa Ginoo niining adlawa sa atubangan sa mga Filistihanon? Atong kuhaon ang sudlanan sa kasabotan sa Ginoo gikan sa Silo ug dad-on nato dinhi aron moanhi siya sa atong taliwala ug magluwas kanato gikan sa kamot sa atong mga kaaway.”
cebuano-apsd Sa dihang mibalik sa kampo ang nahibiling mga Israelinhon, nangutana ang mga tigdumala sa Israel, “Nganong gipasagdan kita sa Ginoo nga mapildi sa mga Filistihanon? Maayo pag atong kuhaon ang Sudlanan sa Kasabotan didto sa Silo, aron ubanan kita sa Ginoo ug luwason kita gikan sa atong mga kaaway.”