1 Samuel 29:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Apan ang mga principe sa mga Filistehanon naligutgut kaniya; ug ang mga principe sa mga Filistehanon miingon kaniya: Papaulia ang tawo, aron siya mahisibog sa iyang dapit diin siya nimo itudlo, ug ayaw siya pagpalugsonga uban kanato sa paggubat, tingali unya didto sa gubat siya mahimong kabatok nato: kay asa man makig-uliay kining tawohana sa iyang ginoo? Dili ba kini hinoon uban sa mga pangulo niining mga tawohana? |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Apan nangasuko kang Akis ang mga opisyal nga Filistihanon ug miingon, “Papaulia kanang tawhana kay dili maayo nga mouban siya sa panggubatan. Tingalig unayon kita niya aron kahimut-an siya sa iyang agalon. |
| cebuano-1999 | Apan nangasuko kang Akis ang mga opisyal nga Filistihanon ug miingon, “Papaulia kanang tawhana kay dili maayo nga mouban siya sa panggubatan. Tingalig unayon kita niya aron kahimut-an siya sa iyang agalon. |
| cebuano-2011 | Apan ang mga tigmando sa mga Filistihanon nasuko kaniya ug ang mga tigmando sa mga Filistihanon miingon kaniya, “Papaulia ang tawo aron siya mobalik sa dapit diin siya nimo gibutang. Dili siya molugsong uban kanato ngadto sa gubat kay tingali unya ug mobatok siya kanato didto sa gubat. Kay unsaon man niining tawhana sa pagpakig-uli sa iyang kaugalingon ngadto sa iyang agalon? Dili ba kini pinaagi sa mga ulo sa mga tawo dinhi? |
| cebuano-apsd | Apan nasuko ang mga komander sa mga Filistihanon. Miingon sila, “Pabalika kanang tawhana sa lungsod nga imong gihatag kaniya. Dili siya angay mouban kanato sa pagpakig-gira kay tingalig kontrahon ug pamatyon niya kita kon mag-away na aron makuha ang kasuko sa iyang agalon kaniya. |