1 Samuel 29:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Unya miingon ang mga principe sa mga Filistehanon: Unsay gibuhat niining mga Hebreohanon dinhi? Ug si Achis miingon sa mga principe sa mga Filistehanon: Dili ba kini si David, ang sulogoon ni Saul ang hari sa Israel, nga nahiuban kanako niining mga adlawa, kun niining mga tuiga, ug wala ako makakaplag ug sayup diha kaniya sukad mahianhi siya kanako hangtud niining adlawa? |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya miingon ang mga opisyal nga Filistihanon, “Unsa may gibuhat niining mga Hebreo dinhi?” Mitubag si Akis, “Kini mao si David, sulugoon ni Saul nga hari sa Israel. Dugay na siyang mitipon kanako ug sukad sa iyang pagtipon kanako, wala gayod siya magbuhat ug daotan.” |
| cebuano-1999 | Unya miingon ang mga opisyal nga Filistihanon, “Unsa may gibuhat niining mga Hebreo dinhi?” Mitubag si Akis, “Kini mao si David, sulugoon ni Saul nga hari sa Israel. Dugay na siyang mitipon kanako ug sukad sa iyang pagtipon kanako, wala gayod siya magbuhat ug daotan.” |
| cebuano-2011 | ang mga tigmando sa mga Filistihanon miingon “Unsay gibuhat niining mga Hebreo dinhi?” Ug si Akis miingon sa mga tigmando sa mga Filistihanon, “Dili ba kini si David, ang sulugoon ni Saul nga hari sa Israel, nga uban kanako sulod sa mga adlaw ug mga tuig? Sukad sa iyang pagtipon kanako, wala ako makakita ug sayop diha kaniya hangtod niining adlawa.” |
| cebuano-apsd | Apan nangutana ang mga komander sa mga Filistihanon kang Akish, “Unsay gibuhat niining mga Hebreo dinhi?” Mitubag si Akish, “Mao kana si David, ang opisyal ni Saulo nga hari sa Israel. Sobra usa ka tuig na siya nga akong kauban, ug sukad nga mibiya siya kang Saulo hangtod karon, wala akoy nakitang daotan kaniya.” |