1 Samuel 28:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug ang babaye miingon kaniya: Ania karon, ikaw nahibalo kong unsay gibuhat ni Saul, giunsa niya sa pagwagtang kadtong mga espiritista, ug ang mga salamangkiro, gikan sa yuta: busa ngano man nga nagbutang ka ug usa ka lit-ag alang sa akong kinabuhi, aron sa pagpatay kanako?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Miingon kaniya ang babaye, “Nasayod ka tingali sa gibuhat ni Saul. Gipapatay niya ang mga tigkonsulta ug mga espiritu ug ang mga salamangkero sa Israel. Nganong inyo man akong laangon aron ipapatay?”
cebuano-1999 Miingon kaniya ang babaye, “Nasayod ka tingali sa gibuhat ni Saul. Gipapatay niya ang mga tigkonsulta ug mga espiritu ug ang mga salamangkero sa Israel. Nganong inyo man akong laangon aron ipapatay?”
cebuano-2011 Ug ang babaye miingon kaniya, “Sa pagkatinuod ikaw nahibalo kon unsay gibuhat ni Saul, giunsa niya pagpapahawa ang mga tigpakisayod ug mga espiritu ug ang mga tigsalamangka gikan sa yuta. Busa ngano man nga nagbutang ikaw ug usa ka lit-ag alang sa akong kinabuhi, aron sa pagpatay kanako?”
cebuano-apsd Apan miingon ang babaye kaniya, “Unsa, gusto mo ba nga mamatay ako? Nahibaloan mo man tingali kon unsa ang gihimo ni Saulo. Giabog niya gikan sa Israel ang mga espiritista apil na ang mga nakig-istorya sa kalag sa patay. Busa ayaw ibutang sa kakuyaw ang akong kinabuhi.”