1 Samuel 28:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Saul nagtakuban sa iyang kaugalingon, ug nagsul-ob sa laing saput, ug miadto, siya ug duruha ka tawo uban kaniya, ug nangadto sila sa babaye sa gabii: ug siya miingon: Tumagna ka kanako, ako nangaliyupo kanimo, pinaagi sa pagka-espiritista mo, ug patunghaa kanako bisan kinsa sumala sa akong hinganlan kanimo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Busa nagtakuban si Saul ug nagsul-ob siyag laing bisti. Sa pagkagabii, miadto siya sa Endor kinuyogan ug duha ka lalaki. Miadto sila sa tigkonsulta ug mga espiritu ug giingnan niya, “Ipakita kanako ang umaabot pinaagi sa usa ka espiritu ug paduola kanako ang espiritu sa tawo nga akong hinganlan.” |
| cebuano-1999 | Busa nagtakuban si Saul ug nagsul-ob siyag laing bisti. Sa pagkagabii, miadto siya sa Endor kinuyogan ug duha ka lalaki. Miadto sila sa tigkonsulta ug mga espiritu ug giingnan niya, “Ipakita kanako ang umaabot pinaagi sa usa ka espiritu ug paduola kanako ang espiritu sa tawo nga akong hinganlan.” |
| cebuano-2011 | Busa si Saul nagtakoban sa iyang kaugalingon ug nagsul-ob sa laing bisti ug miadto, siya ug ang duha ka tawo uban kaniya. Ug sa pagkagabii nangadto sila sa babaye ug siya miingon, “Ipakita kanako ang umaabot pinaagi sa espiritu ug patunghaa alang kanako ang espiritu sa tawo nga akong nganlan.” |
| cebuano-apsd | Busa nagpakaaron-ingnon si Saulo pinaagi sa pagsul-ob ug ordinaryo nga bisti, ug pagkagabii niana miadto siya sa babaye uban sa iyang duha ka tawo. Pag-abot nila, miingon si Saulo sa babaye, “Gusto kong makigsulti sa kalag sa usa ka tawo. Mahimo mo bang tawgon ang iyang kalag?” |