1 Samuel 26:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Unya si Saul miingon: Ako nakasala: pumauli ka, anak ko nga David; kay dili na ako magabuhat ug kadautan kanimo, tungod kay ang akong kinabuhi nahimong minahal sa imong mga mata niining adlawa: ania karon, ako nagbuhat ingon sa buang ug nasayup sa hilabihan gayud. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya miingon si Saul, “Nakasala ako! David, anak ko, pauli kay dili ko na ikaw pasipad-an kay gimahal man nimo ang akong kinabuhi. Sa pagkatinuod, sama ako sa buang ug dako kaayo ang sala nga akong nabuhat.” |
| cebuano-1999 | Unya miingon si Saul, “Nakasala ako! David, anak ko, pauli kay dili ko na ikaw pasipad-an kay gimahal man nimo ang akong kinabuhi. Sa pagkatinuod, sama ako sa buang ug dako kaayo ang sala nga akong nabuhat.” |
| cebuano-2011 | Unya si Saul miingon, “Ako nakasala; pauli, akong anak nga David, kay dili na ako magbuhat ug daotan kanimo tungod kay ang akong kinabuhi nahimong bililhon sa imong mga mata niining adlawa. Tan-awa, ako nagbuhat ingon nga buangbuang ug nasayop sa hilabihan gayod.” |
| cebuano-apsd | Miingon si Saulo, “Nakasala ako. Balik kanako David, anak ko, ug dili ko na ikaw hilabtan pag-usab kay wala nimo ako patya karong adlawa. Mura akog buang sa akong gihimo, ug nasayop gayod ako.” |