1 Samuel 26:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Kining butanga nga imong gibuhat dili maayo. Ingon nga si Jehova buhi, ikaw angay gayud nga mamatay, tungod kay ikaw wala magbantay sa imong ginoo, ang dinihog ni Jehova. Ug karon tan-awa kong hain ang bangkaw sa hari, ug ang tibud-tibud sa tubig nga dinha sa iyang ulohan?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Dili maayo kining imong gibuhat. Angay kang patyon kay wala man nimo bantayi ang imong agalon, ang pinili sa Ginoo. Karon susiha ang bangkaw sa hari ug ang tibod nga may tubig nga diha sa iyang ulohan.”
cebuano-1999 Dili maayo kining imong gibuhat. Angay kang patyon kay wala man nimo bantayi ang imong agalon, ang pinili sa Ginoo. Karon susiha ang bangkaw sa hari ug ang tibod nga may tubig nga diha sa iyang ulohan.”
cebuano-2011 Kining butanga nga imong gibuhat dili maayo. Ingon nga ang Ginoo buhi, ikaw angay gayod nga mamatay tungod kay ikaw wala magbantay sa imong agalon, ang dinihogan sa Ginoo. Ug karon tan-awa kon hain ang bangkaw sa hari, ug ang tibod sa tubig nga diha sa iyang ulohan.”
cebuano-apsd Dili maayo kining imong gibuhat. Ipanumpa ko sa buhi nga Dios nga angay kang mamatay ug ang imong mga tawo, kay wala ninyo bantayi ang inyong agalon, ang pinili nga hari sa Ginoo. Tan-awa kon anaa pa ba ang bangkaw sa hari ug ang sudlanan sa tubig diha sa iyang ulohan.”