1 Samuel 22:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Nga kamong tanan nanagkasabut batok kanako, ug walay bisan usa nga nagpahibalo kanako sa diha nga ang akong anak nga lalake makigsabut uban sa anak nga lalake ni Isai, ug walay bisan usa kaninyo nga nagsubo tungod kanako, kun nagpahibalo kanako nga ang akong anak nga lalake nagpadasig sa akong sulogoon batok kanako, sa pagliput kanako, ingon niining adalawa?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) tungod sa inyong pagbudhi kanako? Walay usa kaninyo nga mipahibalo kanako nga ang akong anak nakig-abin kang David. Walay nahingawa bahin kanako o misulti kanako nga si David nga usa sa akong mga sakop naninguha sa pagpatay kanako ug ang akong anak nagdasig kaniya.”
cebuano-1999 tungod sa inyong pagbudhi kanako? Walay usa kaninyo nga mipahibalo kanako nga ang akong anak nakig-abin kang David. Walay nahingawa bahin kanako o misulti kanako nga si David nga usa sa akong mga sakop naninguha sa pagpatay kanako ug ang akong anak nagdasig kaniya.”
cebuano-2011 nga kamong tanan nagkasabot man batok kanako? Walay bisan usa nga mitug-an kanako sa diha nga ang akong anak nakig-abin sa anak ni Jesse, ug walay bisan usa kaninyo nga nagsubo alang kanako o misulti kanako nga ang akong anak nagdasig sa akong sulugoon batok kanako sa pag-atang kanako sama niining adlawa.”
cebuano-apsd Mao ba kana nga tanan kamo nagplano ug daotan batok kanako? Wala gayoy nagsulti kanako nga ang akong anak naghimo ug kasabotan uban kang David. Wala gayod kamo mabalaka kanako, kay wala gayoy usa nga misulti kanako nga giaghat sa akong anak ang akong alagad nga si David sa pagpatay kanako sama sa iyang gihimo karon.”