1 Samuel 21:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang sacerdote miingon: Ang pinuti ni Goliath, ang Filistehanon, nga imong gipatay didto sa walog sa Elah, ania karon, ania dinhi giputos sa panapton sa luyo sa ephod: kong imong kuhaon kana, kuhaa kana; kay walay lain dinhi gawas niana. Ug si David miingon: Walay lain sama niana; ihatag kana kanako. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ug mitubag ang pari, “Ania ang espada ni Goliat, ang Filistihanon nga imong gipatay didto sa Walog sa Ela. Ania giputos kinig panapton luyo sa epod. Kon gusto ka, dad-a kini kay walay laing hinagiban dinhi.” Ug mitubag si David, “Walay lain nga sama niana. Ihatag kana kanako.” |
| cebuano-1999 | Ug mitubag ang pari, “Ania ang espada ni Goliat, ang Filistihanon nga imong gipatay didto sa Walog sa Ela. Ania giputos kinig panapton luyo sa epod. Kon gusto ka, dad-a kini kay walay laing hinagiban dinhi.” Ug mitubag si David, “Walay lain nga sama niana. Ihatag kana kanako.” |
| cebuano-2011 | Ug ang pari miingon, “Ang espada ni Goliat, ang Filistihanon nga imong gipatay didto sa walog sa Ela ania dinhi, giputos ug panapton sa luyo sa ephod, kon imo kanang dad-on kuhaa kana kay walay lain dinhi gawas niana.” Ug si David miingon, “Walay lain sama niana, ihatag kana kanako.” |
| cebuano-apsd | Mitubag ang pari, “Ania dinhi ang espada ni Goliat nga Filistihanon nga imong gipatay sa Walog sa Elah. Giputos kini ug panapton luyo sa efod. Kuhaa kon gusto mo, kay wala nay lain pang armas dinhi.” Miingon si David, “Ihatag kana kanako. Wala nay espada nga sama niana.” |