1 Samuel 2:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug may nahiabut nga usa ka tawo sa Dios kang Eli, ug miingon kaniya: Mao kini ang giingon ni Jehova: Nagpakita ba ako sa akong kaugalingon sa balay sa imong amahan sa didto pa sila sa Egipto, sa pagkaulipon sa balay ni Faraon?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya may propeta nga nakigkita kang Eli ug miingon kaniya, “Mao kini ang giingon sa Ginoo: ‘Gipaila ko ang akong kaugalingon sa banay sa imong katigulangan nga si Aaron sa didto pa sila sa Ehipto ug ulipon pa sa Paraon.
cebuano-1999 Unya may propeta nga nakigkita kang Eli ug miingon kaniya, “Mao kini ang giingon sa Ginoo: ‘Gipaila ko ang akong kaugalingon sa banay sa imong katigulangan nga si Aaron sa didto pa sila sa Ehipto ug ulipon pa sa Paraon.
cebuano-2011 Dihay usa ka tawo sa Dios nga miadto kang Eli ug miingon, “Mao kini ang giingon sa Ginoo, ‘Nagpakita ako sa akong kaugalingon ngadto sa balay sa imong amahan sa didto pa sila sa Ehipto, sa dihang ulipon pa sila sa balay sa Paraon.
cebuano-apsd Unya, adunay usa ka propeta sa Dios nga miadto kang Eli ug miingon kaniya, “Mao kini ang gisulti sa Ginoo: Nagpadayag ako sa imong katigulangan nga si Aaron ug sa iyang pamilya sa dihang mga ulipon pa sila sa hari sa Ehipto.