1 Samuel 18:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug si Saul naligutgut sa hilabihan gayud, ug kining pulonga wala makapahimuot kaniya; ug siya miingon: Gipahanungod nila kang David ang tinagpulo ka libo, ug kanako ilang gipahanungod ang mga linibo lamang; ug unsa pay uban nga maiya kondili ang gingharian?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Tungod niini nasuko pag-ayo si Saul ug siya miingon, “Nganong nag-ingon man sila nga tinagpulo ka libo ang napatay ni David samtang linibo lamang ang akong napatay? Dili madugay panag-iyahon na niya kining akong gingharian.”
cebuano-1999 Tungod niini nasuko pag-ayo si Saul ug siya miingon, “Nganong nag-ingon man sila nga tinagpulo ka libo ang napatay ni David samtang linibo lamang ang akong napatay? Dili madugay panag-iyahon na niya kining akong gingharian.”
cebuano-2011 Busa si Saul nasuko sa hilabihan gayod ug kining pulonga wala makapahimuot kaniya ug siya miingon, “Gipahinungod nila kang David ang tagnapulo ka libo ug kanako ilang gipahinungod ang mga linibo lamang, ug unsa pay lain nga maiya kondili ang gingharian?”
cebuano-apsd Nasuko pag-ayo si Saulo sa dihang nadunggan niya ang ilang awit. Miingon siya sa iyang kaugalingon, “Nag-ingon sila nga tinag-pulo ka libo ang napatay ni David apan ang ako linibo lang. Sa sunod himuon na nila siyang hari.”