1 Samuel 18:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug si David mibangon ug miadto, siya ug ang iyang mga tawo, ug gipatay ang duruha ka gatus ka tawo sa mga Filistehanon; ug gidala ni David ang ilang mga yamis, ug ilang gihatag kini sa husto nga gidaghanon ngadto sa hari, aron siya mahimong umagad nga lalake sa hari. Ug gipaasawa ni Saul kaniya si Michal ang iyang anak nga babaye.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) milakaw si David kuyog sa iyang mga sundalo ug gipatay nila ang 200 ka Filistihanon ug ilang gipanguhaan sa yamis ug gidala kini ngadto kang Saul. Busa naasawa ni David si Mical ug nahimo siyang umagad sa hari.
cebuano-1999 milakaw si David kuyog sa iyang mga sundalo ug gipatay nila ang 200 ka Filistihanon ug ilang gipanguhaan sa yamis ug gidala kini ngadto kang Saul. Busa naasawa ni David si Mical ug nahimo siyang umagad sa hari.
cebuano-2011 si David mitindog ug miadto kuyog sa iyang mga tawo ug gipatay ang duha ka gatos ka tawo sa mga Filistihanon ug gidala ni David ang ilang mga yamis ug gihatag nila kini sa husto nga gidaghanon ngadto sa hari aron siya mahimong umagad sa hari. Ug gipaasawa ni Saul kaniya si Mical nga iyang anak.
cebuano-apsd nakig-gira si David ug ang iyang mga tawo sa mga Filistihanon ug nakapatay silag 200 ka mga Filistihanon. Unya gipakuha niya ang panit sa tumoy sa kinatawo sa mga Filistihanon ug gidala kini ngadto sa hari, aron mahimo siyang umagad niini. Busa gipaminyo ni Saulo ang iyang anak nga si Mical kang David.