1 Samuel 17:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang mga tawo sa Israel ming-ingon: Nakakita ba kamo niining tawohana nga mitungas? sa walay duhaduha aron sa paghagit sa Israel kining tawohana mitungas: ug mahitabo nga ang tawo nga makapatay kaniya, ang hari magadato kaniya uban sa dagkung mga bahandi, ug magahatag kaniya sa iyang anak nga babaye, ug magahatag ug kagawasan sa balay sa iyang amahan sa Israel. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ug miingon ang mga Israelita ngadto sa usag-usa, “Nakita ba nimo kanang tawo nga nanghagit kanato? Ang makapatay kaniya gantihan sa hari ug daghang salapi ug ipaasawa niya ang iyang anak ug dili pa gayod pabuhison ang panimalay sa iyang amahan.” |
| cebuano-1999 | Ug miingon ang mga Israelita ngadto sa usag-usa, “Nakita ba nimo kanang tawo nga nanghagit kanato? Ang makapatay kaniya gantihan sa hari ug daghang salapi ug ipaasawa niya ang iyang anak ug dili pa gayod pabuhison ang panimalay sa iyang amahan.” |
| cebuano-2011 | Ang katawhan sa Israel miingon, “Nakakita ba kamo nianang tawhana nga mitungas? Sa walay duhaduha mitungas siya aron sa paghagit sa Israel, ug ang tawo nga makapatay kaniya, himoon nga dato sa hari uban sa dagkong mga bahandi, ug ihatag kaniya sa hari ang iyang anak nga babaye, ug hatagan ug kagawasan ang panimalay sa iyang amahan diha sa Israel.” |
| cebuano-apsd | Nag-ingnanay sila, “Nakita ba ninyo kanang tawo nga nagsulong aron hagiton ang Israel? Hatagan sa hari ug dako nga ganti ang tawo nga makapatay kaniya. Ug dili kay kana lang, ipaasawa pa sa hari kaniya ang iyang anak, ug dili pabayron ug buhis sa Israel ang pamilya sa iyang amahan.” |