1 Samuel 17:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si David mibangon pagsayo sa buntag, ug gibilin ang mga carnero sa usa ka magbalantay, ug midala, ug milakaw, sumala sa gisugo kaniya ni Isai; ug siya nahiabut sa dapit sa mga carromata, sa diha nga ang panon nga nagpadulong sa unahan sa panag-awayan naninggit tungod sa gubat. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Sayo sa buntag gipabantayan ni David ug laing tawo ang mga karnero ug giandam niya ang mga balon ug milakaw siya sumala sa gisugo kaniya ni Jesse. Miabot siya sa gikampohan sa mga Israelita sa diha nga ang kasundalohan nagpaingon na sa panggubatan ug nagsinggit sa singgit sa gubat. |
| cebuano-1999 | Sayo sa buntag gipabantayan ni David ug laing tawo ang mga karnero ug giandam niya ang mga balon ug milakaw siya sumala sa gisugo kaniya ni Jesse. Miabot siya sa gikampohan sa mga Israelita sa diha nga ang kasundalohan nagpaingon na sa panggubatan ug nagsinggit sa singgit sa gubat. |
| cebuano-2011 | Si David misayo pagbangon sa pagkabuntag, ug gibilin ang mga karnero sa usa ka tigbantay, ug midala sa mga dad-onon ug milakaw sumala sa gisugo kaniya ni Jesse. Ug siya miabot sa dapit nga ilang gikampohan sa diha nga ang panon nagpadulong sa panggubatan, naninggit alang sa gubat. |
| cebuano-apsd | Busa sa pagkasunod nga adlaw, sayo pa kaayong mibangon si David ug giandam ang pagkaon nga iyang dad-onon. Gibilin niya ang mga karnero sa usa ka magbalantay, ug unya milakaw siya sumala sa giingon sa iyang amahan. Sa pag-abot niya sa kampo sa mga Israelinhon, mao usay pagpanggawas sa mga sundalo nga nagsinggit sa pagpakig-gira. |