1 Samuel 11:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug mikuha siya ug usa ka parisan sa mga vaca, ug gilapalapa kini sa pagkagagmay, ug gipadala kini ngadto sa tanang mga utlanan sa Israel pinaagi sa kamot sa mga sulogoon, nga nagaingon: Bisan kinsa nga dili mosunod kang Saul ug kang Samuel, mao kini ang pagabuhaton sa iyang mga vaca. Ug ang kahadlok ni Jehova miabut sa ibabaw sa katawohan, ug sila nanggula ingon sa usa ka tawo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya gikuha niya ang duha ka torong baka ug gitagodtagod niya kini ug gipadala ngadto sa tibuok Israel pinaagig mga mensahero ug miingon siya, “Ang dili modapig kang Samuel ug kang Saul tagodtagoron sama niining mga baka.” Unya giabot ug dakong kahadlok sa Ginoo ang katawhan ug naghiusa sila paglaban kang Samuel ug kang Saul.
cebuano-1999 Unya gikuha niya ang duha ka torong baka ug gitagodtagod niya kini ug gipadala ngadto sa tibuok Israel pinaagig mga mensahero ug miingon siya, “Ang dili modapig kang Samuel ug kang Saul tagodtagoron sama niining mga baka.” Unya giabot ug dakong kahadlok sa Ginoo ang katawhan ug naghiusa sila paglaban kang Samuel ug kang Saul.
cebuano-2011 Busa mikuha siya ug usa ka parisan nga baka ug gitagodtagod kini ug gipadala niya kini ngadto sa tibuok kayutaan sa Israel pinaagi sa kamot sa mga sinugo, nga nag-ingon, “Si bisan kinsa nga dili mosunod kang Saul ug kang Samuel, ingon usab niini ang buhaton ngadto sa iyang mga baka!” Unya ang kahadlok sa Ginoo miabot ibabaw sa katawhan ug nanggula sila ingon nga usa ka tawo.
cebuano-apsd Mikuha siya ug duha ka baka ug iyang gitadtad. Unya gihatag niya kini sa mga mensahero, ug gisugo niya sila sa pag-adto sa tibuok yuta sa Israel aron sultihan ang mga tawo niining mosunod: “Mao kini ang mahitabo sa baka nga gipanag-iya sa tawo nga dili mouban kang Saulo ug kang Samuel sa pagpakig-gira.” Gipahadlok gayod sa Ginoo ang mga Israelinhon, busa nakighiusa sila.