1 Samuel 10:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Sa diha nga nahimulag na ikaw gikan kanako niining adlawa, unya makakaplag ikaw ug duruha ka tawo tupad sa lubnganan ni Rachel, sa utlanan sa Benjamin didto sa Selsah; ug sila moingon kanimo: Ang mga asno nga imong gipangita nakaplagan na; ug ania karon, ang imong amahan wala na magtagad sa mga asno, ug nahingawa tungod kanimo, nga nagaingon: Unsay pagabuhaton ko alang sa akong anak nga lalake? |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | inigbiya mo kanako karong adlawa, makasugat kag duha ka tawo duol sa lubong ni Raquel didto sa Zelza sa yuta ni Benjamin. Sultihan ka nila, ‘Nakit-an na ang mga asno nga imong gipangita ug ikaw na ang gikabalak-an sa imong amahan. Nagsigi siyag pangutana kon unsa nay nahitabo kanimo.’ |
| cebuano-1999 | inigbiya mo kanako karong adlawa, makasugat kag duha ka tawo duol sa lubong ni Raquel didto sa Zelza sa yuta ni Benjamin. Sultihan ka nila, ‘Nakit-an na ang mga asno nga imong gipangita ug ikaw na ang gikabalak-an sa imong amahan. Nagsigi siyag pangutana kon unsa nay nahitabo kanimo.’ |
| cebuano-2011 | Sa dihang mobiya ikaw gikan kanako niining adlawa, makasugat ikaw ug duha ka tawo tupad sa lubnganan ni Raquel sa kayutaan sa Benjamin didto sa Zelsa, ug sila moingon kanimo, ‘Ang mga asno nga imong gipangita nakit-an na, ug karon ang imong amahan wala na magtagad sa mga asno, ug nabalaka na mahitungod kanimo nga nag-ingon, “Unsay akong buhaton alang sa akong anak nga lalaki?” ’ |
| cebuano-apsd | Inigbiya mo kanako karon dinhi, aduna kay masugatan nga duha ka tawo duol sa lubnganan ni Raquel didto sa Zelza, sa utlanan sa Benjamin. Moingon sila kanimo, ‘Nakita na ang mga asno nga inyong gipangita, ug wala na mabalaka ang imong amahan kanila. Ikaw na ang iyang gikabalak-an ug nagsigeg ingon nga unsa na kahay nahitabo kanimo.’ |