1 Kings 9:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Jehova miingon kaniya: Nabati ko ang imong pag-ampo ug sa imong pagpakilooy, nga imong ginahimo sa akong atubangan; gibalaan ko kining balaya, nga imong gitukod, aron ibutang didto ang akong ngalan sa walay katapusan; ug ang akong mga mata ug akong kasingkasing atua didto sa kanunay: |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ang Ginoo miingon kaniya, “Gipatalinghogan ko ang imong pag-ampo ngari kanako ug gibalaan ko na kining Templo nga imong gibuhat ug simbahon ako ninyo dinhi niining Temploha hangtod sa hangtod. Atimanon ko kini ug panalipdan sa tanang panahon. |
| cebuano-1999 | Ang Ginoo miingon kaniya, “Gipatalinghogan ko ang imong pag-ampo ngari kanako ug gibalaan ko na kining Templo nga imong gibuhat ug simbahon ako ninyo dinhi niining Temploha hangtod sa hangtod. Atimanon ko kini ug panalipdan sa tanang panahon. |
| cebuano-2011 | Ang Ginoo miingon kaniya, “Gidungog nako ang imong pag-ampo ug ang imong pangamuyo nga imong gihimo sa akong atubangan, gibalaan na nako kining maong balay nga imong gitukod ug gibutang didto ang akong ngalan hangtod sa kahangtoran. Ang akong mga mata ug ang akong kasingkasing atua didto kanunay. |
| cebuano-apsd | Miingon ang Ginoo kaniya: “Nadungog ko ang imong pag-ampo ug hangyo kanako. Kining Templo nga gipatukod mo gipili ko ingon nga dapit diin pasidunggan ako hangtod sa kahangtoran. Bantayan ko kini ug atimanon kanunay. |