1 Kings 7:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Siya maoy anak nga lalake sa usa ka balo nga babaye sa banay ni Nephtali, ug ang iyang amahan maoy usa ka tawo sa Tiro, magbubuhat sa tumbaga; ug siya napuno sa kaalam ug kahibalo ug pagkabatid, sa pagbuhat sa tanang mga buhat sa tumbaga. Ug siya miadto kang hari Salomon, ug gihimo ang tanan niyang buhat. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Anak siya sa usa ka biyuda sa tribo ni Neftali ug taga-Tiro ang iyang amahan, usa ka mananalsal ug bronsi. Maalamon kaayo si Hiram, lantip ug panabot ug maayo sa pamuhat ug mga butang ginamit ang bronsi. Miadto siya kang Hari Solomon ug gihimo niya ang tanang gipabuhat kaniya ni Solomon. |
| cebuano-1999 | Anak siya sa usa ka biyuda sa tribo ni Neftali ug taga-Tiro ang iyang amahan, usa ka mananalsal ug bronsi. Maalamon kaayo si Hiram, lantip ug panabot ug maayo sa pamuhat ug mga butang ginamit ang bronsi. Miadto siya kang Hari Solomon ug gihimo niya ang tanang gipabuhat kaniya ni Solomon. |
| cebuano-2011 | Siya anak nga lalaki sa usa ka biyuda sa banay ni Neftali ug ang iyang amahan taga-Tiro. Siya mamumuhat ug bronsi ug siya napuno sa kaalam ug kahibalo ug kabatid sa pagbuhat ug mga butang ginamit ang bronsi. Ug siya miadto kang Hari Solomon ug gihimo niya ang tanan niyang gipabuhat. |
| cebuano-apsd | kay usa siya ka hanas mopanday ug bronsi. Anak siya sa usa ka balo gikan sa tribo ni Neftali, ug ang iyang amahan taga-Tiro, nga usa usab ka hanas mopanday ug bronsi. Miadto siya kang Haring Solomon ug gihimo niya ang tanang gipahimo kaniya. |