1 Kings 21:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug pagbutang ug duruha ka tawo, mga dautang tawo, sa iyang atubangan, ug pasaksiha sila batok kaniya, sa pag-ingon: Ikaw nagtunglo sa Dios sa hari. Unya dad-a siya sa gawas, ug batoa siya ngadto sa kamatayon.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Pagkuha ug duha ka daotang tawo ug ibutang sila atbang kang Nabot ug maoy maghimo ug sumbong batok kang Nabot nga kuno gitunglo niya ang Dios ug ang hari. Unya dad-a si Nabot sa gawas ug batoa hangtod mamatay.”
cebuano-1999 Pagkuha ug duha ka daotang tawo ug ibutang sila atbang kang Nabot ug maoy maghimo ug sumbong batok kang Nabot nga kuno gitunglo niya ang Dios ug ang hari. Unya dad-a si Nabot sa gawas ug batoa hangtod mamatay.”
cebuano-2011 ug pagbutang ug duha ka daotang tawo atbang kaniya ug papasakaa sila ug sumbong batok kaniya nga mag-ingon, ‘Ikaw nagtunglo sa Dios ug sa hari.’ Unya dad-a siya sa gawas ug batoa siya hangtod mamatay.”
cebuano-apsd Unya palingkora ninyo atbang kaniya ang duha ka daotang tawo aron sa pag-akusar kaniya nga gitunglo niya ang Dios ug ang hari. Dad-a dayon ninyo si Nabot sa gawas sa lungsod ug batoha hangtod mamatay.”