1 Kings 20:34 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Ben-adad miingon kaniya: Ang mga ciudad nga nakuha sa akong amahan gikan sa imong amahan akong iuli; ug ikaw maghimo sa mga dalan alang kanimo sa Damasco, ingon sa gihimo sa akong amahan sa Samaria. Ug ako, miingon si Achab, magapaadto kanimo uban niining pakigsaad. Busa siya naghimo sa usa ka pakigsaad uban kaniya, ug gipaadto siya. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Si Benhadad miingon kaniya, “Iuli ko kanimo ang mga siyudad nga nailog sa akong amahan gikan sa imong amahan ug mahimo nga magtukod kag mga tindahan didto sa Damasco sama sa gibuhat sa akong amahan didto sa Samaria.” Ug si Ahab miingon, “Tungod niining gitanyag mo kanako, buhian ko ikaw.” Busa naghimo silag kasabotan ug gibuhian ni Ahab si Benhadad. |
| cebuano-1999 | Si Benhadad miingon kaniya, “Iuli ko kanimo ang mga siyudad nga nailog sa akong amahan gikan sa imong amahan ug mahimo nga magtukod kag mga tindahan didto sa Damasco sama sa gibuhat sa akong amahan didto sa Samaria.” Ug si Ahab miingon, “Tungod niining gitanyag mo kanako, buhian ko ikaw.” Busa naghimo silag kasabotan ug gibuhian ni Ahab si Benhadad. |
| cebuano-2011 | Ug si Ben-hadad miingon kaniya, “Ang mga siyudad nga giilog sa akong amahan gikan sa imong amahan akong iuli, ug ikaw magtukod ug mga tindahan alang sa imong kaugalingon didto sa Damasco, sama sa gihimo sa akong amahan didto sa Samaria.” Ug si Ahab miingon, “Buhian ikaw nako ubos niining kasabotan.” Busa naghimo siya ug usa ka kasabotan uban kaniya ug gibuhian siya. |
| cebuano-apsd | Miingon si Ben Hadad kang Ahab, “Iuli ko kanimo ang mga lungsod nga giilog sa akong amahan gikan sa imong amahan. Ug mahimo kang magpatukod ug mga baligyaanan sa Damasco, sama sa gihimo sa akong amahan sa Samaria.” Miingon si Ahab, “Himuon ta kining usa ka kasabotan, ug unya, buhian ka nako.” Busa naghimo sila ug kasabotan ug gibuhian ni Ahab si Ben Hadad. |