1 Kings 20:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug ang usa ka tawo sa Dios miduol ug namulong sa hari sa Israel, ug miingon: Kini mao ang gipamulong ni Jehova, tungod kay ang mga Sirianhon nanag-ingon: Si Jehova mao ang usa ka dios sa mga kabungtoran, apan dili siya usa ka dios sa mga walog; busa itugyan ko kining dakung panon sa imong kamot, ug ikaw manghibalo nga ako mao si Jehova.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya usa ka propeta ang miduol ug miingon sa hari sa Israel, “Mao kini ang giingon sa Ginoo, ‘Kay ang taga-Siria nag-ingon man nga ako usa ka dios sa kabungtoran ug dili sa kapatagan, itugyan ko kanimo kining dakong pundok sa kasundalohan aron masayran mo nga ako mao ang Ginoo.’”
cebuano-1999 Unya usa ka propeta ang miduol ug miingon sa hari sa Israel, “Mao kini ang giingon sa Ginoo, ‘Kay ang taga-Siria nag-ingon man nga ako usa ka dios sa kabungtoran ug dili sa kapatagan, itugyan ko kanimo kining dakong pundok sa kasundalohan aron masayran mo nga ako mao ang Ginoo.’”
cebuano-2011 Unya usa ka tawo sa Dios miduol ug miingon sa hari sa Israel, “Mao kini ang gisulti sa Ginoo, ‘Tungod kay ang mga Sirianhon nag-ingon, “Ang Ginoo usa ka dios sa kabungtoran, apan dili siya dios sa mga walog,” busa itugyan nako kining dakong panon nganha sa imong kamot, ug ikaw mahibalo nga ako mao ang Ginoo.’ ”
cebuano-apsd Miduol sa hari sa Israel ang alagad sa Dios ug miingon, “Mao kini ang giingon sa Ginoo: ‘Naghuna-huna ang mga Aramehanon nga dios ako sa mga bungtod ug dili dios sa mga kapatagan. Busa ipapildi ko kanimo ang ilang mga sundalo nga labihan kadaghan aron mahibaloan ninyo nga ako mao ang Ginoo.’ ”