1 Kings 2:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Aron matuoron ni Jehova ang iyang gipamulong mahitungod kanako, nga nagaingon: Kong ang imong mga anak magbantay sa ilang dalan, sa paglakat sa atubangan nako sa kamatuoran sa bug-os nilang kasingkasing ug sa bug-os nilang kalag, walay makulang kanimo (siya miingon) nga usa ka tawo diha sa trono sa Israel. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | aron tumanon sa Ginoo ang iyang saad kanako nga nag-ingon, ‘Kon ang imong mga anak magmatngon sa ilang pagkinabuhi ug magmatinumanon kanako sa bug-os nilang kasingkasing ug kalag, dili ka kabsag kaliwat nga maghari sa Israel.’ |
| cebuano-1999 | aron tumanon sa Ginoo ang iyang saad kanako nga nag-ingon, ‘Kon ang imong mga anak magmatngon sa ilang pagkinabuhi ug magmatinumanon kanako sa bug-os nilang kasingkasing ug kalag, dili ka kabsag kaliwat nga maghari sa Israel.’ |
| cebuano-2011 | aron tumanon sa Ginoo ang iyang gipamulong mahitungod kanako, nga nag-ingon, ‘Kon ang imong mga anak magmatngon sa ilang dalan, maglakaw nga magmatinumanon sa atubangan nako sa tibuok nilang kasingkasing ug sa tibuok nilang kalag, walay makulang kanimo nga usa ka tawo diha sa trono sa Israel.’ |
| cebuano-apsd | Kon buhaton mo kini, tumanon sa Ginoo ang iyang gisaad kanako, nga kon ang akong mga kaliwat magkinabuhi nga matarong ug mosunod kaniya nga matinumanon ug matinud-anon sa tibuok nilang kinabuhi, kanunay gayod nga adunay usa kanila nga maghari sa Israel. |