1 Kings 2:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Salomon nga hari mitubag ug miingon sa iyang inahan: Ug nganong nangayo ka kang Abisag, ang Sunamitanhon alang kang Adonia? Pangayoa usab alang kaniya ang gingharian; kay siya ang akong magulang igsoon nga lalake; bisan tungod kaniya ug kang Abiathar ang sacerdote, ug kang Joab anak nga lalake ni Sarvia. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Mitubag si Hari Solomon sa iyang inahan, “Nganong ipaasawa mo man si Abisag kang Adonias? Maayo pag pangayoon mo na lang usab ang trono alang kang Adonias kay ako man siyang magulang ug gilabanan man siya ni Abiatar nga pari ug ni Joab nga anak ni Seruia.” |
| cebuano-1999 | Mitubag si Hari Solomon sa iyang inahan, “Nganong ipaasawa mo man si Abisag kang Adonias? Maayo pag pangayoon mo na lang usab ang trono alang kang Adonias kay ako man siyang magulang ug gilabanan man siya ni Abiatar nga pari ug ni Joab nga anak ni Seruia.” |
| cebuano-2011 | Si Hari Solomon mitubag sa iyang inahan, “Ug nganong nangayo man ikaw kang Abisag nga Sunamihanon alang kang Adonias? Pangayoa usab alang kaniya ang gingharian, kay siya magulang man nako nga igsoon ug dapig kaniya sila si Abiatar nga pari ug si Joab nga anak ni Zeruia.” |
| cebuano-apsd | Miingon si Haring Solomon, “Nganong mohangyo ka man nga ipaasawa si Abishag kang Adonia? Basin kon hangyoon mo usab ako nga ihatag ko kaniya ang gingharian, kay magulang ko man siya ug milaban kaniya si Abiatar nga pari ug si Joab nga anak ni Zeruya!” |