1 Kings 18:33 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug iyang gibalay ang tinapok nga kahoy, ug gihiwahiwa ang lakeng vaca, ug gitungtong kini sa ibabaw sa kahoy. Ug siya miingon: Pun-a ang upat ka tadyaw sa tubig, ug ibubo kana sa halad nga sinunog, ug sa ibabaw sa kahoy. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Gipahimutang niya ang mga sugnod ug gilapa niya ang baka ug gitungtong diha sa mga sugnod. Miingon siya, “Pun-ag tubig ang upat ka tadyaw ug buboi ang halad nga sunogonon ingon man ang mga sugnod.” |
| cebuano-1999 | Gipahimutang niya ang mga sugnod ug gilapa niya ang baka ug gitungtong diha sa mga sugnod. Miingon siya, “Pun-ag tubig ang upat ka tadyaw ug buboi ang halad nga sunogonon ingon man ang mga sugnod.” |
| cebuano-2011 | Iyang gipahimutang ang tinapok nga kahoy ug gihiwahiwa ang laking baka ug gitungtong kini sa tinapok nga kahoy. Ug siya miingon, “Pun-a sa tubig ang upat ka tadyaw ug ibubo kini sa halad nga sunogon ug sa tinapok nga kahoy.” |
| cebuano-apsd | Giayo niya pagplastar ang sugnod sa halaran ug gihiwa-hiwa ang baka ug gipatong kini sa sugnod. Unya miingon siya sa mga tawo, “Bubo-i ninyo ug upat ka banga nga tubig ang halad ug sugnod.” |