1 Kings 13:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug nahitabo sa pagkadungog sa hari sa gipamulong sa tawo sa Dios, nga iyang gisinggit sa atubangan sa halaran sa Beth-el, nga gikuha ni Jeroboam ang iyang kamot gikan sa halaran, nga nagaingon: Dakpa ninyo siya. Ug ang iyang kamot nga iyang gibakyaw batok kaniya, nalaya; sa pagkaagi nga wala na siya makakungkong niini pag-usab kaniya.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Sa pagkabati ni Jeroboam sa sulti sa propeta batok sa halaran didto sa Betel, gituy-od niya ang iyang kamot ug miingon, “Dakpa kanang tawhana!” Ug ang iyang kamot nga iyang gibakyaw batok sa propeta mitikig ug dili na makongkong.
cebuano-1999 Sa pagkabati ni Jeroboam sa sulti sa propeta batok sa halaran didto sa Betel, gituy-od niya ang iyang kamot ug miingon, “Dakpa kanang tawhana!” Ug ang iyang kamot nga iyang gibakyaw batok sa propeta mitikig ug dili na makongkong.
cebuano-2011 Ug sa pagkadungog sa hari sa gipamulong sa tawo sa Dios nga iyang gisinggit batok sa halaran sa Betel, gituyhad ni Jeroboam ang iyang kamot gikan sa halaran, nga nag-ingon, “Dakpa ninyo siya.” Ug ang iyang kamot nga iyang gituyhad batok sa propeta migahi nga tungod niana dili na niya kini mapiko pagbalik.
cebuano-apsd Pagkadungog niadto ni Haring Jeroboam, gitudlo niya ang tawo ug miingon, “Dakpa ninyo siya!” Apan kalit lang nga migahi ang kamot sa hari, ug wala na niya kini malihok.