1 Kings 13:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug siya misinggit batok sa halaran tungod sa pulong ni Jehova ug miingon: Oh halaran, halaran, kini mao ang gipamulong ni Jehova: Ania karon, usa ka bata nga lalake matawo sa balay ni David, si Josias ang ngalan; ug sa ibabaw nimo igahalad niya ang mga sacerdote sa mga hatag-as nga dapit nga nagasunog sa incienso sa ibabaw nimo, ug ang mga bukog sa mga tawo ilang pagasunogon sa ibabaw nimo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ug gitunglo sa maong propeta ang halaran sumala sa sugo sa Ginoo. Siya miingon, “O halaran, nag-ingon ang Ginoo: May anak nga lalaki nga matawo sa panimalay ni David. Ang ngalan niya mao si Josias. Pamatyon niya ug ihalad ang mga pari nga nag-alagad sa mga diosdios ug naghalad dinhi kanimo. Sunogon usab niya diha kanimo ang mga bukog sa mga tawo.” |
| cebuano-1999 | Ug gitunglo sa maong propeta ang halaran sumala sa sugo sa Ginoo. Siya miingon, “O halaran, nag-ingon ang Ginoo: May anak nga lalaki nga matawo sa panimalay ni David. Ang ngalan niya mao si Josias. Pamatyon niya ug ihalad ang mga pari nga nag-alagad sa mga diosdios ug naghalad dinhi kanimo. Sunogon usab niya diha kanimo ang mga bukog sa mga tawo.” |
| cebuano-2011 | Ug ang tawo misinggit batok sa halaran pinaagi sa pulong sa Ginoo ug miingon, “O halaran, halaran, kini mao ang giingon sa Ginoo, ‘Tan-awa, usa ka bata nga lalaki matawo sa balay ni David, Josias ang ngalan, ug sa ibabaw nimo ihalad niya ang mga pari sa mga habog nga dapit nga nagsunog sa insenso sa ibabaw nimo ug ang mga bukog sa mga tawo ilang sunogon sa ibabaw nimo.’ ” |
| cebuano-apsd | Gisugo sa Ginoo ang iyang alagad nga panghimaraoton kadto nga halaran. Miingon siya, “Mao kini ang giingon sa Ginoo bahin niini nga halaran: Adunay matawo nga usa ka bata sa panimalay ni David nga ang iyang ngalan si Josia. Pamatyon niya ug ihalad niini nga halaran ang mga pari nga nag-alagad sa mga simbahanan diha sa habog nga mga dapit ug ang gahalad niini nga halaran. Mangasunog ang ilang mga bukog dinhi niini nga halaran.” |