1 Kings 1:47 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug labut pa ang mga ulipon sa hari ming-adto aron sa pagbulahan sa atong ginoong hari nga si David, nga nagaingon: Ang imong Dios magahimo unta sa ngalan ni Salomon nga labing maayo kay sa imong ngalan, ug magahimo unta sa iyang trono nga labing daku kay sa imong trono: ug ang hari sa iyang kaugalingon miyukbo nga diha sa ibabaw sa higdaanan. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Dugang pa niini, miabot ang mga opisyal sa palasyo sa pagpahalipay sa atong agalon nga si Hari David. Sila miingon, ‘Hinaot unta nga ang imong Dios maghimo sa ngalan ni Solomon nga mas bantogan pa kay sa imoha ug ang iyang gingharian mahimong mas gamhanan pa kay sa imoha.’ Ug ang hari miakbo sa iyang higdaanan |
| cebuano-1999 | Dugang pa niini, miabot ang mga opisyal sa palasyo sa pagpahalipay sa atong agalon nga si Hari David. Sila miingon, ‘Hinaot unta nga ang imong Dios maghimo sa ngalan ni Solomon nga mas bantogan pa kay sa imoha ug ang iyang gingharian mahimong mas gamhanan pa kay sa imoha.’ Ug ang hari miakbo sa iyang higdaanan |
| cebuano-2011 | Ug dugang pa, ang mga sulugoon sa hari miadto aron sa pagpahalipay sa atong agalon nga si Hari David, nga nag-ingon, ‘Ang imong Dios maghimo unta sa ngalan ni Solomon nga bantogan pa kay sa imong ngalan, ug maghimo unta sa iyang trono nga gamhanan pa kay sa imong trono.’ Ug ang hari miyukbo diha sa higdaanan. |
| cebuano-apsd | Dugang pa gayod niini, miadto kang Haring David ang iyang mga opisyal sa pagpasidungog kaniya. Miingon sila, ‘Hinaut nga himuon sa imong Dios si Solomon nga mas bantogan kay kanimo, ug himuon niya nga mas mauswagon ang iyang gingharian kay sa imong gingharian.’ Miduko dayon si David diha sa iyang katre sa pagsimba sa Ginoo, |